Elérhető mobil alkalmazásunk.
Online zenehallgatás,
legfrissebb hírek, cikkek
bárhol, bármikor:





 

 

 

 
 
 
 
Főoldal ... Extrák ... Ünnepi kiskáték ... Hanukai kisokos

Hírlevél

Eseménynaptár

<<  2019.    >>
 H  K  Sz  Cs  P  Sz  V 
    1  2  3  4  5
  6  7  8  9101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Hirdetés

A rádióadók hallgatásához
Winamp Player javasolt:

Hanukai kisokos Nyomtatás E-mail
2008. december 20. szombat, 07:55
AddThis Social Bookmark Button

Megpróbáltak legyőzni. Nem sikerült. Együnk. Így tartja a régi mondás, mely oly sok ünnephez kapcsolódik. Annak idején, mikor görög és perzsa hódítók uralták Izraelt két csoda is történt. Mikor a görögök elrendelték, hogy a Templomot telepakolják a saját isteneik képeivel, a zsidóknak pedig megtiltják a brisz és sábesz tartását (ezekkel pedig a zsidó lelket tudták volna meggyilkolni) egy öreg pap és fiai lázadást kezdtek. Kiérdemelték a pöröly, Makkabeus nevet és ezek a földművesek és egyszerű emberek elűzték a reguláris görög seregeket, I_ten pedig a gyertya csodájával segített, hogy a Templomot újraszentelhessék. Ez a fény ünnepe, I_ten dicsőségének hirdetése az egész világ számára, a hanuka!

Mit és hogyan Hanukakor?
Hanuka ünnepe kiszlév hó 25-én kezdődik (idén 2003. december 19. este), és nyolc napig tart. Annak a győzelemnek állít emléket, amelyet a Makkabeusok három évig tartó szabadságharc után arattak az Izraelt elfoglaló szíriai görögök felett, és legyőzték a görögök hellenista zsidó támogatóit is, akik változtatásokat akartak bevezetni a zsidó vallásgyakorlatban. A harc i. e. 165-ben a Jeruzsálemi Templom visszafoglalásával ért véget. A győzelemmel helyreállt Izrael szuverenitása is. A „hanuka” azt jelenti: felavatás, s arra utal, hogy újra Isten oltalmába ajánlották a Templomot, amelyet a pogány bálványok és praktikák beszennyeztek. A hanukai menóra nyolckarú kandeláber, amelyen külön helye van a „szolgalángnak” (samesz), amellyel napnyugta után meggyújtjuk a lángokat. A meggyújtás után, az égő szolgagyertyát kézben tartva az első két áldást mondjuk, majd a sameszt égve hagyva visszatesszük a helyére. Az első estén egy lángot gyújtunk, majd minden este eggyel többet, míg a nyolcadikon az összes láng nem ég. Az új gyertyát mindig balról tesszük hozzá a többihez, és balról jobbra haladunk a gyújtással. A hanukia lángját nem szabad gyakorlati célra – olvasásra, világításra, cigarettagyújtásra, stb. – használni. Szükség esetén a samesz lángját használhatjuk. A hanukiát az ablak közelében kell meggyújtani, hogy kívülről látni lehessen, ezáltal nyilvánosan hirdesse Hanuka csodáját. Szép dolog, ha a család minden tagjának van saját hanukiája, és mindenki gyújt hanukai fényt. Szokás a gyerekeknek pénzt (hanukageltet) és ajándékokat adni. Pénteken este a menóra lángját a szombati gyertyáknál előbb kell meggyújtani, akkor is, ha még nem ment le a Nap. Szombaton este a hávdálá után gyújthatunk lángot a menórában.

Hanuka, ahogy azt Izraelben ünneplik
A helyen ahol a csata történt, most Modiin város áll úgy 40 km-re Jeruzsálemtől Tel-aviv irányában, amely az utóbbi években indult virágzásnak. Itt Izraelben a Hanuka ugyanolyan nagy családi ünnep akár a karácsony a keresztényeknél. A családok összegyűlnek, és gyertyagyújtás mellett énekelnek, esznek, így teszik minél hangulatosabbá az estét. Természetesen a fergeteges partyk, utcabálok sem maradnak el, hiszen a klubok, diszkók is életre kelnek ilyenkor. A nagy köztereken és csomópontokon hatalmas hanukiákat állítanak és az emberek közösségben, együtt élik meg az ünnep szép perceit. Hanuka idején sokan kirándulnak a Hermon hegyre, ahol ebben az évben már leesett az első hó, hiszen a hegy 3500 méter magas. A nagyérdemű már 2500 m magasságban kipróbálhatja, hogy a nyári lubickolás után, hogy s mint tud a lejtőn megállni vagy lecsúszni.

Hanukai áldások:

Báruch átá Ádonáj elohénumelech háolám, áser kidsánu bemicvotáv vecivánu lehádlik nér selhánuká.
(Áldott vagy Te, Örök Istenünk, Világ Ura, ki megszentelt minketparancsolataival, és meghagyta, hogy hanuka ünnepére gyertyát gyújtsunk.)

Báruch átáÁdonáj elohénumelech háolám, seászá niszim láávoténu bájámim háhém bázmán háze.
(Áldott vagy Te, Örök Istenünk, Világ Ura, ki csodákat tett őseink idejében,az akkori időkben ezen napjaiban.)

Csak első estén hozzátesszük:

Báruch átáÁdonáj elohénumelech háolám, sehechejánu vekijmánu vehigiánu lizmán háze.
(Áldott vagy Te, Örök Istenünk, Világ Ura, ki életben tartott, megőrzött bennünket,és engedte megérnünk ezt a mai napot.)
www.frankel.hu

Hanukai dalok:

Maoz tzur

 

Sevivon sov sov sov... (a "nes gadol haya po" helyett Izraelen kívül "nes gadol haya sam"-ot éneklünk)

 

Al hanissim..

 

Hanukai falánkság:

Hanukai fánk
Hozzávalók:
3 dl tej, 3 dkg
élesztő, 1 evőkanál
porcukor, 5 dkg vaj,
2 tojássárgája, fél dl
rum, késhegynyi só,
fél kg liszt.

Félóra alatt kész! És még (akár) kóser is (lehet)! Vajon miért eszünk Hanukakor fánkot? Mert a fánk olajban sül és az ünnep ugye többek között az egy napra elegendő olajról szól, amely csoda folytán nyolc napig égett. Meg különben is nagyon finom (bár nem fogyókúrás), és ilyenkor télen ugye szeretünk jó édes, nehéz dolgokat enni… Az élesztőt összekeverjük a
porcukorral, a langyos tejjel és felfuttatjuk. A lisztet mély tálba öntjük, hozzáadjuk a vajat, tojássárgáját, sót, rumot, tejes élesztőt, majd jól összekeverjük, míg a tészta lágy nem lesz.
Vigyázzunk, minden hozzávaló szobahőmérsékletű legyen. Langyos helyen másfélszeresére kelesztjük. Mikor megkelt, lisztezett deszkára borítjuk, ujjnyi vastagra nyújtjuk. Fánkszaggatóval kiszúrjuk, majd konyharuhával letakarva még fél órán át kelesztjük. Széles serpenyőben olajat forrósítunk, majd belerakjuk a fánkokat, a deszkán levő oldalukkal
felfelé. Lefedjük a serpenyőt, majd amikor a fánk alja megpirult, szűrőkanállal megfordítjuk. A másik oldalát fedő nélkül sütjük. Amikor piros, kivesszük az olajból és még melegen vaníliás porcukorral megszórjuk. Forró lekvárral tálaljuk. Jó étvágyat!

Móka & kacagás: trenderli alapok
Hanukakor bizony trenderlizni is illik. Aki nem tudja, annak elmondjuk, hogy a trenderli (vagy trendelli, vagy dreidel) egy négy oldalú kihegyezett pörgettyű, melynek mind a négy
oldalán egy-egy héber betű található. Ezeknek a betűknek bár mély kabbalisztikus értelmük is van (kezdetnek legyen elég annyi, hogy a betűket összeolvasva a „Nagy csoda volt ott”
mondatot kapjuk, ami a 8 napig égő olajra utal), alkalmasak némi szerencsejátékra is! Játszani leginkább cukorban és csokiban érdemes, amit egy kupacba ad minden játékos az
asztal közepére. Ezután mindenki pörget, és a kupacból nyerhet, ill. az elveszített csoki is odakerül. Ha már csak egy csoki van a kupacban (vagy annyi se), akkor mindenkinek be
kell adnia egyet. Az nyer, aki mindent elvisz a többi játékostól. Jó szórakozást!
A trenderli betűi:

Betű - Kabbala (héber) - Játék (jiddis)
ג Gimel gadol, nagy gantz, minden
Mindent te viszel.

נ Nun nesz, csoda nisht, semmi
Nem nyersz és nem is veszítesz semmit.

ה Hé haya, volt halb, fele
A kupac felét nyered.

ש Sin sam, ott shtel, rakd be
Mindent rakj vissza a kupacba.


Hanukai dalok szövegei

1. Hine Ba

Hine ba chanukah chag hu la-y’ladim

La la la la …chag hu la-y’ladim

Yom simcha hu chanukah liktanim ug’dolim

La la la la …liktanim ug’dolim


2. My Dreydl

I have a little dreydl,

I made it out of clay;

And when it’s dry and ready,

then dreydl I shall play.

O dreydl, dreydl, dreydl, I made it out of clay;

O dreydl, dreydl, dreydl, now dreydl I shall play.

It has a lovely body,

With leg so short and thin;

And when it is all tired,

It drops and then I win.

O dreydl, dreydl, dreydl, with leg so short and thin;

O dreydl, dreydl, dreydl, it drops and then I win.

My dreydl is always playful,

It loves to dance and spin;

A happy game of dreydl,

Come play, now let’s begin.

O dreydl, dreydl, dreydl, it loves to dance and spin,

O dreydl, dreydl, dreydl, come play now let’s begin.


3. Chanukah

Chanukah, Chanukah, chag yafe kol kach,

Or chaviv misaviv gil l’yeyed rach.

Chanukah, Chanukah, s’vivon sov, sov,

Sov, sov, sov, sov, sov, sov, ma na-im va tov.

Chanukah, Chanukah, ein chalon b’li eish,

L’vivot, migdanot, b’chol ba-yit yeish.

Chanukah, Chanukah, chag chaviv m’od,

Shiru na, zamru na, uts’u lir-kod.

 

4. Maoz Tzur (Rock of Ages)

Maoz tzur y'shuati, l'cha na-eh l'shabey-ach,

Tikon beyt t'filati, v'sham toda n'za-bey-ach.

L'eyt tachin mat-bey-ach, mi-tzar ha-m'na-bey-ach,

Az egmor, b'shir mizmor, Chanukat ha-miz-bey-ach,

Az egmor, b'shir mizmor, Chanukat ha-miz-bey-ach.


Rock of Ages, let our song praise Thy saving power;

Thou amidst thy raging foes, wast our sheltering tower.

Furious they assailed us,

but thine arm availed us,

And Thy word broke their sword

When our own strength failed us.

And Thy word broke their sword

When our own strength failed us.


5. Haneirot Halalu

Haneirot halalu anachnu madlikin

Al hanisim v’al ha nifla-ot, v’al hat’shu-ot,

V’al hamilchamot she-asita la-avoteinu

Ba-yamim haheim laz’man hazeh al y’deh kohanecha

hak’doshim.

 

6. On Chanukah

On Chanukah, on Chanukah wee’re very glad and gay;

For at this time brave Jewish lads drove enemies away.

On Chanukah on Chanukah we raise our voice in song;

For on this day the Maccabees proved noble, brave and strong.

On Chanuka, on Chanukah our candles seem so bright;

For even they as you and I are glad we won the fight.

Oh Chanukah, oh Chanukah we’re happy you are here

For at this time - tho long ago – we won relief from fear.

On Chanukah, on Chanukah we praise and we recall the Maccabean

family – but Judah most of all.

On Chanukah, on Chanukah we pray the world may see

That tyrants disappear at last that all men, at last, are free.

 

7. Kemach

Kemach, kemach min hasak.

Shemen, shemen min ha-kad.

Chanukah hayom,

Chag na-im nechmad!

La, la, la...

Chanukah hayom,

Chag na-im nechmad!

La, la, la...

Kemach, kemach min ha'sak,

Shemen, shemen min hakad.

Hava n'labev,

L'vivot lachag.

La, la, la...

Od nosif betsa misal,

Od sukar dak, v'hasal.

 

2

Bou lashulchan,

L'vivot nochal.

La, la, la...

Bring the flour from the bin,

Pour the oil from the tin,

Chanuka is here,

Festival so dear.

La, la, la...

Mix the flour so snowy white,

With the oil so golden bright,

Tha's how mother makes

Chanukah pancakes!

La, la, la...

Add an egg; the batter's done,

And some sugar; O what fun.

Come now take your seats,

Steaming pancakes eat.

La, la, la...

 

8. Alei neiri

Aleih neiri, a leih haneir,

al rov nisim sapeir, sapeir.

Sapeir, sapeir al ish gibor

hi tsil ha-am hidlik ha-or.

Al makabi hitsil mikdash

v’or hidlik or tov chadash.

 

9. Mi Ze Hidlik

Mi ze hidlik nerot dakim

kakohavim barom?

Yod'im ga tinokot rakim

Ki Chanukah hayom

La la la

Kol ner aliz, kol ner haviv

Dolek, romez, notsets

Hatinokot omdim saviv

V'lasimha en ketz

La la la

 

10. Chanukah, Oh Chanukah

Chanukah Oy Chanukah, a yontev a shey-ner

a lus-ti-ger a frey-lecher, ni-to noch azoyner

Alle nacht in dreyel shpeeln mir

Zudig-heyse latkes esn shir

Ge-shvinder, tsindt kinder

Di Chanukah lichtelech on

Lomer alle zingen, lomer alle shpringen

Un lomer alle tantsn in kon

Un lomer alle zingen, lomer alle shpringen

Un lomer alle tantsn in kon

 

Y'-mey ha-ha-nukah, ha-nu-kat mikdashenu

B'gil uv-simcha, m'malim et li-bey-nu

Lai-la v'yom, s'vivonenu yi-sov

suf-ga-ni-yot no-cahal bam la-rov!

Ha-i-ru, had-li-ku, ne-rot Ha-nukah ra-bim!

Al ha-ni-sim v'al ha-nif-la-ot A-sher ho-l'lu Makabim

Al ha-ni-sim v'al ha-nif-la-ot A-sher ho-l'lu Makabim

 

11. Once an Evil King

Once an evil king did reign, our holy temple did profane

Antiochus, Antiochus, Antiochus, Antiochus.

Then rose Judah, hero great, and saved our people from sad fate

O Judah, Judah Maccabee, O Judah, Judah Maccabee.

 

12. Mattathias

He struck the traitor to the earth,

he raised his sword that all might see;

His words rang like a trumpet blast:

“All who are faithful follow me!”

From near and far all Israel came;

They rallied to his battle cry;

They prayed unto the God of Peace,

And for their law went forth to die.

 

3

To die, and yet today they live

Far down the centuries’ flowing sea

That beacon sword! Hear that strong cry:

“All who are faithful follow me!”

 

13. Al Hanisim

Al hanisim veal hapurkan

V’al hag'vurot v'al hatshuot

V'al milchamot sheasita lavoteynu

Ba- yamim hahem baz’man hazeh

 

14. Mi Yemalel

Mi yemalel g'vurot Yisra-el,

Otan mi yimneh?

Hen b'khol dor yakum hagibor,

Go-el ha-am.

Sh'ma! Bayamim hahem

Baz’man hazeh,

Makabi moshiyah ufodeh -

Uv'yamenu kol am Yisra-el,

Yit'ahed, yakum veyiga-el.

Mi yemalel g'vurot Yisra-el,

Otan mi yimneh?

Hen b'khol dor yakum hagibor,

Go-el ha-am.

 

15. Sov S’vivon

Sov, sov, sov, sov, sov s’vivon,

Miy’rushlayim l’givon, sov ad beit eil,

Umisham l’yizr’el.

Sham k’hal chalutsim

B’ma chol kulam yots’im.

Sov, sov, s’vivon,

Rutsa utsa l’givon.

Sov, sov, sov, sov, sov s’vivon,

Miy’rushlayim l’givon, bamagal hikanes,

V’lakol b’kol hachrez:

Hine kam, haya ha-nes,

Kol ha-aretz k’fardes,

Mib’er sheva v’ad Dan,

Kol ha-aretz hafcha gan.

 

16. S’vivon

S’vivon sov sov sov,

Chanukah hu chag tov!

Chanukah hu chag tov

S’vivon sov sov sov.


Chag simcha hu la'am

Neis gadol haya sham

Neis gadol haya sham

Chag simcha hu la'am.

 

4

17. Chanukiya – Neis Chanukah

Chorus:

Chanukiya, chanukiya sapri na li ma-asiya!

Sapri na li ma-a-siya, chanukiya, chanukiya

Lifne rabot, rabot shanim,

Liy’rushalayim ba-a-y’vanim.

Aha, aha, aha, aha, tsara g’dola hay’tapo!

(chorus)

El hamikdash partsu y’vanim,

V’samu bo pesel avanim.

Aha, aha, aha, aha, tsara g’dola hay’tapo!

(chorus)


18. Chanukah Song I

(Adam Sandler)

Put on your yarmulka, here comes Hanukkah

Its so much fun-akkah to celebrate Hanukkah,

Hanukkah is the Festival of Lights,

Instead of one day of presents, we have eight crazy nights.

When you feel like the only kid in town without a Xmas tree,

Heres a list of people who are Jewish, just like you and me:

David Lee Roth lights the menorrah,

So do James Caan, Kirk Douglas, and the late Dinah Shore-ah

Guess who eats together at the Karnickey Deli,

Bowzer from Sha-na-na, and Arthur Fonzerrelli.

Paul Newmans half Jewish; Goldie Hawns half too,

Put them together--what a fine lookin Jew!

You don’t need Deck the Halls or Jingle Bell Rock

Cause you can spin the dreidl with Captain Kirk and Mr.

Spock--both Jewish!

Put on your yalmulka, its time for Hanukkah,

The owner of the Seattle Supersonic-ahs celebrates Hanukkah.

O.J. Simpson--not a Jew!

But guess who is...Hall of Famer--Rod Carew--(he converted!)

We got Ann Landers and her sister Dear Abby,

Harrison Fords a quarter Jewish--not too shabby!

Some people think that Ebeneezer Scrooge is,

Well, he’s not, but guess who is: All three stooges.

So many Jews are in show biz--

Tom Cruise isn’t, -- but I heard his agent is.

Tell your friend Veronica, its time you celebrate Hanukkah

I hope I get a harmonica, on this lovely, lovely Hanukkah.

So drink your gin-and-tonic-ah, and smoke your marajuanic-ah,

If you really, really wanna-kah, Have a happy, happy,

happy, happy Hanukkah.