Elérhető mobil alkalmazásunk.
Online zenehallgatás,
legfrissebb hírek, cikkek
bárhol, bármikor:





 

 

 

 
 
 
 
Főoldal ... InterJews ... VilágStetl ... Gulyást a böngészőknek - magyaros szakácskönyv Izraelből!

Hírlevél

Eseménynaptár

<<  2017.    >>
 H  K  Sz  Cs  P  Sz  V 
      1  2  3
  4  5  6  7  8  910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Hirdetés

A rádióadók hallgatásához
Winamp Player javasolt:

Gulyást a böngészőknek - magyaros szakácskönyv Izraelből! Nyomtatás E-mail
2009. november 05. csütörtök, 11:02
AddThis Social Bookmark Button

Izraelben egy fiatal újságíró új magyar szakácskönyve a sláger a könyvesboltokban. Ezekben a hetekben a kiváló kritikákat kapó magyar recepteket próbálgatja a zsidó állam apraja-nagyja.

Az "Izrael hajom", vagyis "Izrael ma" nevű napilap fiatal újságírója új formában régi receptekkel, régi ételekkel lepte meg az izraeli konyhákban szorgoskodó háziasszonyokat és az errefelé egyre gyakrabban fakanalat ragadó férjeket.

Ofer honlapja

"A nagymamám nem beszélt, csak magyarul.  40 évig itt élt Izraelben, Budapesten született persze, de nem tanulta meg a hébert. Úgyhogy vigyázott rám, amikor kicsi voltam, rám és az öcsémre, és úgy megtanultuk a nyelvet, mint a hébert. Anyanyelvként." - mesélte Ofer Várdi újságíró, a könyv szerzője.

Az új magyar szakácskönyv külsejében és tartalmában egyaránt formabontó.

"Igazából ez egy doboz, minden dobozban van 90 képeslap, minden képeslapon van egy mese, egy recept, és egy szép kép, például a bográcsgulyásé, itt a képe, itt  a mese, és itt, ahogy kell készíteni a levest. Vannak még receptek, például itt a krémes, a mese és itt a recept. Minden dobozban van egy mágnes, amivel föl lehet rakni a  receptet hűtőszekrényre, és főzni nyugodtan" - folytatta a szerző.

A recepteket és a fényképeket nem hagyományos módon, hanem kultúrába, érdekes történetekbe ágyazva ismeri meg az izraeli közönség.

"Ezek családi mesék a nagymamámról, a családomról,  benne sok anekdota, vannak történetek a magyar kultúráról, például Jókairól, aki nagyon szerette a Jókai bablevest, és  Petőfi Sándorról. Most Izraelben, ha akar, mindenki tud főzni egy jó Jókai bablevest." ... "A magyar zsidó konyha nem kóser, fontos része a sertéshús, valamint keveri a tejes és a húsos ételeket. Én ezt autentikusan közlöm az írásaimban, vagyis vannak disznóhúsos receptek is, és persze tejfölt keverek a paprikás csirkébe otthon és a rovatomban egyaránt. A nagymamám annak idején tartotta a kóserséget, de például a tejfölös tökfőzeléket még ő is fasírttal tálalta, ennél az ételnél ízlése legyőzte a vallási előírásokat." - tette hozzá Ofer Várdi.

A könyv elkészítésében szakmailag sokat segített egy néhány éve Magyarországról érkezett fiatal szakács, Siklósi Péter is, aki elmondta: "Nagyon sokat dolgoztunk Oferral, mindent megkóstoltunk, mindent megettünk, sokat híztunk, és minden recept kiválóan használható otthon a  konyhában. Nagyon sok fiatal van, aki visszavágyik azokra az ételekre, amiket a szüleik, nagyszüleik főztek. Ezért érdeklődnek, újból elkezdték keresni a régi ízeket. Ebben segít ez a könyv."

Ofer Vardi legnépszerűbb receptje:
a bográcsgulyás

Hozzávalók 4 személyre:
½ kiló marhahús, 3 kanál olaj,1 hagyma
½ kiló krumpli, 1 zöldpaprika, 1 paradicsom, 1 nagykanál pirospaprika, só

Elkészítés módja:
1. Kb. 2 cm-es kockára vágjuk a húst. megpucoljuk a krumplit, és hasonló nagyságúra vágjuk. A hagymát kis kockákra vágjuk. Meghámozzuk, s kockára vágjuk a paradicsomot, a zöldpaprikát karikára vágjuk.
2. Átlátszóra sütjük a hagymát.
3. Levesszük az edényt a gázról és hozzáadjuk a pirospaprikát.
4. Visszatesszük az edényt a gázra és néhány kanál vizet adunk hozzá. Folyamatos keverés közben megpörköljük a húst.
5. Hozzáteszünk másfél liter forró vizet, és a húst félig megfőzzük.
6. Betesszük a fazékba a paradicsomot, a paprikát és a krumplit. Ízlés szerint megsózzuk, lassú tűzön, fedővel addig főzzük, amíg minden meg nem puhul.
7. Röviddel a főzés vége előtt elkészítjük a csipetkét: lisztet és tojást kemény ragacsos tésztává keverünk, lisztes kézzel kis darabokat a forrásban levő levesbe szórunk, összekeverjük, majd forrón tálaljuk.

Két ország kulturális és emberi kapcsolatait nemcsak a magas kultúra, a színházak, a koncertek rangos előadói segíthetik. A hétköznapi emberek számára egymás megismerésében, megszeretésében sokat jelenthet akár a másik nép konyhájának megkóstolása is.

Lányi Eszter, a tel-avivi nagykövetség kulturális attaséja szerint nagyon fontos az ilyen kezdeményezéseket támogatni, mert a kultúrán keresztül - legyen az akár a főzés-, sokkal közelebb kerülnek egymáshoz az emberek. És egyúttal a magyar ételeket is egyre jobban megismerik Izraelben. "Azt hiszem az Ofer egy nagyon komoly missziót teljesít számunkra" - jegyezte meg az attasé.

A "Gulyást a böngészőknek" című új héber-magyar szakácskönyvnek kiváló a fogadtatása, rengeteg elismerő kritika látott róla napvilágot az izraeli sajtóban.

"Rengeteg ételekkel kapcsolatos történetet őriztem meg otthonról és nagyon szeretek enni. Elkezdtem ötvözni az élményeimet, a történeteimet és a recepteket. Amikor például a kávéba merített maceszról írtam, az olvasók örültek, hogy szó esik egy olyan magyar zsidó pészachi hagyományról, amely már-már elfelejtődött. Cikkeim nyomán sokan - főként a magyarok – felfedezik saját gyökereiket. Amikor a libazsírral kapcsolatos recepteket ismertettem, írásaim mintha visszavarázsolták volna az embereket gyermekkorukba. Számukra ez nemcsak a magyar konyha, hanem a nagymama-nagypapa konyhája is, az idősebbeknél pedig az édesanya főztje. Nemcsak a gyomrokra, hanem a lelkekre is próbálok hatni, emlékeket, érzelmeket hívok elő. A magyar konyha Izraelben a múlthoz, a nagyszülők világához tartozik."

Budapestről nézve azt gondoljuk, hogy a magyar konyhát az egész világon ismerik és szeretik,  ezért aztán sokszor csalódunk, amikor külföldön kiderül, azt sem tudják, mi fán terem. Izraelben ez nincs így. Itt valóban ismerik és szeretik a magyar konyhát, hála a sok ezer magyarul főző nagymamának. Nem csoda, hogy az új magyar szakácskönyv nagyon hamar az eladási listák élére került.

Shiri Zsuzsa