Elérhető mobil alkalmazásunk.
Online zenehallgatás,
legfrissebb hírek, cikkek
bárhol, bármikor:





 

 

 

 
 
 
 
Főoldal ... InterJews ... VilágStetl ... Misztikus ladino dallamok

Hírlevél

Eseménynaptár

<<  2017.    >>
 H  K  Sz  Cs  P  Sz  V 
        1
  2  3  4  5  6  7  8
  9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Hirdetés

A rádióadók hallgatásához
Winamp Player javasolt:

Misztikus ladino dallamok Nyomtatás E-mail
2008. július 21. hétfő, 18:35
AddThis Social Bookmark Button

A szefárd zsidók kultúrája felénk ma éppoly egzotikusnak és misztikusnak tűnik, akár csak az Ezeregy éjszaka meséinek világa. A ladino nyelv különleges hangzása, és a ladino költészet és dallamvilág összetett, varázslatos íze szinte izzik Yasmin Levy muzsikáiban.

Yasmin azt a nyelvet beszéli, melyet ősei a 15. század óta használnak, és csaknem eltűnőben van. Azt a nyelvet, melyet az 1492-től Spanyolországból űzött zsidók őriztek meg, rejtve, titokban. Annak a szfaradi zsidóságnak a leszármazottja, melynek tagjai a muzulmán uralom alatt, és kölcsönös együttműködésben azzal, a kultúra és szellem szárnyalásának élő bizonyítékai, legnagyszerűbb művészei voltak. És ma ennek a kultúrának, különleges hagyományainak újra szárnyai vannak. Elképesztően tehetséges művészek élesztik fel, mutatják be, és újítják meg a XXI. század igényei szerint.
A most 31 éves, Jeruzsálemben született énekesnő pedig ennek a küldetésnek kiemelkedő művelője.
Egészen fiatal korban kezdte az éneklést, és a kezdetektől fogva édesapja útján haladt, aki a ladino kultúra egyik legnevesebb és legelszántabb kutatója, Isaac Levy. Yasmin zenéjében az andalúz flamenco keveredik a középkori judeo-spanyol érzésekkel, de az arabos díszek mellett fellelhetőek török, görög, perzsa és spanyol elemek. Ősi érzések világából építkezik úgy, hogy az eredeti, romantikus tradíciók minden erőlködés, túlzás nélkül, a maguk egyszerű, spirituális valójukban kapnak lángra dallamaiban. Kivételesen nagyszerű tehetségű alkotó.

Boldogság (La Alegria)
Dal és szöveg: Yasmin Levy

Iszom és iszom és iszom,
hogy elfeledjelek.
Alszom, és alszom és alszom,
hogy ne gondolkozzam.
Legyen átkozott a világ!
Életemmel fizetem meg szerelmes bűnömet.

Örökre elhagylak, kedves,
de ne feledd, miattad létezem.
Életem dalát szánom neked, mint jelent.
Örökké... halálomig.