Lecha Dodi magyarul és kotta
A Lecha Dodi a zsidóság egyik legszentebb ünnepének, a sábesznek központi eleme. A zsinagógában ezzel a dallal köszöntjük a szombatot.
Rabbi Shlomo Halevi Alkabetz szerezte a 16. században. A szafedi kabbalista rabbi nevét onnan tudjuk, hogy annak kezdőbetűit erejtette a sorok elején.
Sokféle dallamát ismerjük, ezek közül párat megtalálhattok a linkeken is:
http://www.virtualcantor.com/007%20Lecha%20Dodi%20v1.mp3
http://www.virtualcantor.com/008%20Lecha%20Dodi%20v2.mp3
Lecha Dodi
Lecha dodi likrat kalah, p’nei Shabbat nekablah
Jer, fogadjuk, jó barát, Szombatot a jó arát!
Shamor v’zachor b’dibur echad, hishmi-anu Kel hamyuchad, Hashem echad ushmo echad, l’shem ultiferet v’lit-hilah
Őrizd híven, gondolj rája! – hangzott I_ten egy szavára. Egy az I_ten, s dicssugára a világot hatja át!
Lecha dodi likrat kalah, p’nei Shabbat nekablah
Jer, fogadjuk, jó barát, Szombatot a jó arát!
Likrat Shabbat l’chu v’nel’chah, ki hi m’kor hab’rachah, merosh mikedem n’suchah, sof ma-aseh, b’machashavah t’chilah
Fel vidáman Szombat elé! Mert az I_ten megszentelé, áldásforrást adott belé, ki kezdetből végbe lát.
Lecha dodi likrat kalah, p’nei Shabbat nekablah
Jer, fogadjuk, jó barát, Szombatot a jó arát!
Mikdash Melech ir m’luchah, kumi tz’i mitoch hahafeichah, rav lach shevet b’emek habacha, v’hu yachamol alayich chemlah
Királyváros, dicső Szentély, fel a romból! Emelkedjél! Síró völgyben búd véget ér, már I_tened újra áld.
Lecha dodi likrat kalah, p’nei Shabbat nekablah
Jer, fogadjuk, jó barát, Szombatot a jó arát!
Hitna-ari me-afar kumi, livshi bigdei tifartech ami, al yad ben Yishai beit halachmi, karvah el nafshi g’alah
Fel a porból! Félre bánat! Vedd föl, népem díszruhádat, Isaj fia jön utánad, s minden rosszat jóra vált!
Lecha dodi likrat kalah, p’nei Shabbat nekablah
Jer, fogadjuk, jó barát, Szombatot a jó arát!
Hitor’ri hit-or’ri, ki va oreych kumi ori, uri uri shir daberi, k’vod Hashem alayich niglah
Ébredj! Ébredj! Lobban lángod! Ragyogd be a nagyvilágot. Fel, dalolj, mert újra látod I_ten fényes sugarát!
Lecha dodi likrat kalah, p’nei Shabbat nekablah
Jer, fogadjuk, jó barát, Szombatot a jó arát!
Lo tevoshi v’lo tikalmi, ma tishtochachi uma tehemi, bach yechesu aniyei ami, v’nivntah ir al tilah
Szégyened már többé nem lesz, mit búsongasz, mit keseregsz? Szentélyednek az Úr kedvez, s felépíti romfalát.
Lecha dodi likrat kalah, p’nei Shabbat nekablah
Jer, fogadjuk, jó barát, Szombatot a jó arát!
V’ha-yu limshisah shosayich, v’rachaku kal m’valayich, yasis alayich Elokayich, kimsos chatan al kalah
Kik rádtörnek, kirabolnakm megbűnhődnek, meglakolnak. Mint vőlegény, menyasszonynak, örvend I_ten, nézve rád!
Lecha dodi likrat kalah, p’nei Shabbat nekablah
Jer, fogadjuk, jó barát, Szombatot a jó arát!
Yamin usmol tifrotzi, v’et Hashem ta-aritzi, al yad ish ben Partzi, v’nismchah v’nagilah
Terjeszkedel jobbra-balra, I_ten nevét magasztalva: megvált majdan Parci sarja, vigadozzunk – rajta hát!
Lecha dodi likrat kalah, p’nei Shabbat nekablah
Jer, fogadjuk, jó barát, Szombatot a jó arát!
Bo-i v’shalom ateret ba’lah, gam b’simchah uvtzahalah, toch emuney am s’gulah, b’o-i chalah, b’o-i chalah
Üdvözlégy, ó, urad éke! Kísérjen víg öröm, béke, ujjongva vár I_ten népe, jöjj ara, jöjj, várva várt!
Lecha dodi likrat kalah, p’nei Shabbat nekablah
Jer, fogadjuk, jó barát, Szombatot a jó arát!
Kapcsolódó linkek: ünnepi ételek recepjei és a zsidó konyha
Legutóbbi hozzászólások