Egy dal különös élete
Ez a dal a Közel-Kelet nomádjai körében igen népszerű ének még olyan gyökerekkel rendelkezik, amik Nagy Sándor seregeiig vezethetők vissza. Nem kis teljesítmény. Az arabok a stílusát „maqam hijaz”-nak nevezik, ami leegyszerűsítve ezt a furcsa, gyors pörgetést jelenti a lanton.
Nevét Medina és Mekka környékéről kapta, ezt az ősi helyet nevezik így ugyanis. Korukban is igen népszerű dalokról van szó, elterjedtek az egész akkori arab világban, és mint olyanban, -tán Tarifa és Tarik hódító seregeivel- Andalúzia és a Hispániai-félsziget mesés tájain is felhangzottak.
A zsidó és arab történelmi hagyományok élénken emlékeznek még az aranykorra, amikor Észak-Afrika és Dél-Spanyolország kalifátusaiban virágzott a két nép kultúrája. Ezekben az időkben pedig már az Askenáz zsidóság is kezdett szépen kialakulni, elterjedni. A kereskedelmi útvonalak -melyek felépítésében a zsidóságnak nem kis szerep jutott-, pedig nem csupán a kelet mesés kincseit, fűszereket, finom kelméket, különleges anyagokat hoztak a nyugati világba, de az egzotikus kultúra darabjait is. A törökországi Izmir városában élt Avraham Levi, aki Mısırlı İbrahim Efendi néven igen szép zenei karriert futott be. Egyik legemlékezetesebb munkája pedig az volt, mikor az arab alapokra megkomponálta a dalt, mely egy egyiptomi szépségről, Mısırlıről szól.
A törökök és görögök amúgy is sokat civakodnak minden olyan dolgukért, ami ugyanaz és maguknak akarják az eredet jogát, így a források ezt a zenét is dafke a magukénak mondják.
Valószínű, a szefárd zsidók ismertették meg aztán askenázokkal a Miseriou dallamát, így lett az errefelé is híres esküvői dallam, természetesen már jiddis szöveggel.
Ez a dal is olyan ékköve a világnak, amit kicsit mindenki magának akar, görögök, arabok, zsidók, amerikaiak. De ami az enyém és a Tiéd, az közös, és máris van egy pont, ahol találkozunk.
mouss
JewBox.hu
Legutóbbi hozzászólások